0: 名無し1号さん
ダイナの「ネオザルス」を「ネオザウルス」と間違えてました。
※お題募集記事の為本文は
一定数コメントが集まった後追加という感じになってます。
【画像】「AKIRA」のアキラさん、スーパーで発見されるwwww島山先生「実はね、ベジータって本当は悟空の事が大好きなんですよ」【悲報】ワイの運転免許証、無事死亡する『日本ゲーム大賞2022』年間作品部門大賞は「エルデンリング」に決定!優秀賞に「テイルズオブアライズ」「ロストジャッジメント」「FF14」「HorizonFW」などエヴァンゲリオンのアニメを初めて見てるんやが・・・ジェガンではなくジム4じゃダメだったんですか?
2: 名無し1号さん
オーバーロードのデェムシュはデムシュと間違えてた。てか未だにたまにどっちだっけ?ってなってしまう出典:https://www.kamen-rider-official.com/zukan/phantoms/636
3: 名無し1号さん
パンドンを「バンドン」と間違えてた事かな
72: 名無し1号さん
>>3
まあ、資料によっては「バンドン」表記のこともあったし、最初はその名前で想定されてたらしいので
5: 名無し1号さん
ガルト星人。未だに「ガルド星人」と間違えてしまう
6: 名無し1号さん
個人的には魔王というとファンタジーRPGのラスボス的存在、大王は古代民族や蛮族の支配者的なイメージがあってバンリキという響きや半裸のいでたちからバンリキ魔王には蛮族的なイメージがあったもんだからバンリキ魔王をバンリキ大王だと思っていた
7: 名無し1号さん
タロウのメドウーサ星人の響きからかメデューサ星人と間違えてたな
8: 名無し1号さん
グクルシーサーかな。ググルシーサーだと思ってた
27: 名無し1号さん
>>8
なんかいろいろ検索していそうな名前だなw
56: 名無し1号さん
>>27
前にここの記事でggrksシーサーってあったなあ
間違えたのかわざとかわからんがグクルシーサーさんに謝れww
9: 名無し1号さん
最近までキール星人グランデをキル星人グランデだと思っていた
つか未だにキール星人とキル星人がどっちがどっちか区別がついとらんのよ
12: 名無し1号さん
小学校低学年の頃に見たウルトラマンの総集編ビデオでナレーターがゴドラ星人って言ってたのに、何故か「モドロ星人」と聴こえてそれから図鑑を調べるまでずっとゴドラ星人の事をモドロ星人と呼んでたわ
13: 名無し1号さん
×ドズル星人→○ドルズ星人(ガンダムの影響だったのか)
15: 名無し1号さん
カブトムシ系のキャラ全般に当てはまるけど、サタンビートルとかビートルアンデッドとかは「ビートル」なのか「ビードル」なのかで迷って間違えてしまうんだよなぁ
19: 名無し1号さん
>>15
ビートルはカブトムシ
ビードルはポケモンと覚えたらええで
したがって特撮にビードルはいない(はず)
42: 名無し1号さん
>>19
ムササビードル「ええっ!」
53: 名無し1号さん
>>42
いやムササビートルだろ?
……ムササビードルだったわ
てか仮面ライダー図鑑よ怪人名はムササビードルなのに第23話「空飛ぶ怪人ムササビートル」ってなんだよ!
自分で間違えるような名前をつける東映が悪い!俺は悪くねえッ!俺は悪くねえッ!!?
59: 名無し1号さん
>>53
劇場版では自信たっぷりに
「ムササビドーーール!!」
本人がそう名乗ってるんだから、もうムササビドールでいいんじゃね()
78: 名無し1号さん
>>53
古い作品だと作中のセリフ、OPのテロップ、図鑑で名前がバラバラなことが有るからな・・・
どれかが誤植なんだろうけど視聴者には判別不可能だし
16: 名無し1号さん
ワルズ・ギル
そうですワルス・ギルだと思ってました
親父はアクドス・ギルでそのまんまなのも悪い(言い訳)
76: 名無し1号さん
>>16
「ワル過ぎ」&「あくど過ぎ」からだろうから余計にね
17: 名無し1号さん
超獣「ユニバーラゲス」を「ユニバークラゲス」と間違えて覚えとりました。
見た目もクラゲやしサブタイトルでもクラゲって言ってるし…
86: 名無し1号さん
>>17
そして分類上は超獣ではなかったという二重のワナ
18: 名無し1号さん
仮面ライダー剣のアンデッド達は最初はアンデットと間違えて覚えてたな(「ギラファアンデット」とか「ピーコックアンデット」とか)
75: 名無し1号さん
>>18
もしかして某カードゲームの影響かな?
20: 名無し1号さん
ダイナ怪獣だとギアクーダだな。検索するまでずっとギアダークと覚えてたから中々ヒットしなくて「あれ?」ってなったなぁ
21: 名無し1号さん
デストラ・マッジョをデストラ・マッジオと表記してた。…そのほうがマフィア(イタリア)ぽくない?出典:https://www.tv-asahi.co.jp/lvsp/story/0042/
80: 名無し1号さん
>>21
わかる
マフィアっぽい響きってあるよね
(俺も間違えてた)
23: 名無し1号さん
ジュウオウジャーのジニスは最初ジェニスと聞こえてたから間違えたまま覚えてたわ
24: 名無し1号さん
ウインダムのことをかなり長いことウィンダムと間違って覚えてた
何も疑い持ったことさえなかったから初めて知った時割と衝撃だった
26: 名無し1号さん
永らくオーヴァーロード/テオス の事をオーバーロード/テオスだと思っていた
なんというか黄金の果実食べていそう
28: 名無し1号さん
濁点や半濁点、長音、ヤかアか、ヴを使っているか等
思い込み的に間違って覚えてしまうことはあるだろう
OPのラストに登場する怪獣・怪人名を表示したり
本編の登場時に名前をテロップで表示している作品はあったけど
まあ昔はビデオなんか無かったからなぁ
67: 名無し1号さん
>>28
あとはゲームやマンガなど他のキャラに引きずられてしまうとかな。
リバイスのオルテカを1クールくらいまでオルテガと間違って覚えていたんだが、あれゲームのキャラにオルテガがいるから「オル」まで打った段階でオルテガが先に変換候補に出ちゃうんだよなあ。
29: 名無し1号さん
エンペラ星人のことをエンペラー星人だと思ってた
32: 名無し1号さん
>>29
俺はテンペラー星人のことをエンペラー星人と呼んでいた
82: 名無し1号さん
>>32
エンペラ星人
エンペラー星人
テンペラー星人
マギラワシス・ギル!
39: 名無し1号さん
>>29
「エンペラせいじん」て微妙に発音が難しい気がするわ
普通に「エンペラー」てはっきり伸ばしたほうが語感はいいのも当然といえば当然な話だと思う
43: 名無し1号さん
>>29
「えんぺら」といえばイカの三角形のヒレだよな
50: 名無し1号さん
>>29
プラチク星人とプラチック星人の関係だな
31: 名無し1号さん
リアルタイムでティガ見てたのに、トリガー見るまでガゾートの名前をクリッターだと思ってた
34: 名無し1号さん
>>31
自分はガゾートの事をガゾードだと間違えてたな
35: 名無し1号さん
名前で分かりやすい筈なのに名前が似てるからか、メカギラスとメガギラスはごっちゃになってたなぁ
38: 名無し1号さん
グラナダスをグラダナスと間違えるというかどっちだっけと考えてしまう
40: 名無し1号さん
昔に読んだ怪獣図鑑で、ダダが「ダダABC」という表記だったから、ずっと「ダダえーびーしー」という名前なのだと思ってた
41: 名無し1号さん
リドラーのことをナゾラーと言ってしまったことがある
アダム・ウェスト版のせいなんだ!ボケが始まったわけじゃないんだ!
46: 名無し1号さん
「おのれ、地獄大使!」
「地獄大使だと?あんな奴と一緒にするな!わしはバダンの暗闇大使だ!!」
55: 名無し1号さん
>>46
「暗闇大使」に関して、自分は一時期、「くらやみ大使」ではなく「あんこく大使」と呼んでいた。
「暗闇」を脳内で勝手に「暗黒」に誤変換してしまったらしい
47: 名無し1号さん
レオに何故ペギラという名前被りの怪獣がいるのか心に引っ掛かってました
こいつはベキラだったのね…
88: 名無し1号さん
>>47
往年の怪獣消しゴムで、
商品になってるのはペギラなのにカタログにはベキラが載ってた事があったよ…
業界の人も間違う紛らわしさ。
48: 名無し1号さん
子供の頃「人造人間キカイダー」に登場したダークロボットのカブトガニエンジをカブトガニエンジンだと思ってた
49: 名無し1号さん
ダンも「キューラソ星人」とか言ってるので仕方ないよね
51: 名無し1号さん
サイギャング・サイタンク・サイダンプという罠
52: 名無し1号さん
ウルトラマンA2話の超獣カメレキング→8年後のライダーで同名の敵
ウルトラマンA22話の超獣ブラックサタン→3年後のライダーで同名の敵
ウルトラマンA30話の超獣レッドジャック→19年後のアニメで同名の主人公
54: 名無し1号さん
ダイナの二話に出てきた溶岩合成獣「グラレーン」を「グラーレン」と間違えてた。
57: 名無し1号さん
龍騎の「ゴルトフェニックス」
「ゴルドフェニックス(金の不死鳥)」と思ってた
62: 名無し1号さん
>>57
“Gold” のドイツ語の方の発音「ゴルト」を採用してこうなったのでした
81: 名無し1号さん
>>57
放送終了後に発売されたムックで「ゴルト」と知って以降もつい「ゴルド」って言っちゃうわ
58: 名無し1号さん
怪人名の間違いというか、実際の生物の英語名を間違えて覚えていた例というべきか、カメムシの怪人の「スティンクバグオルフェノク」のことを「スティングバグオルフェノク」だと15年近く誤解していた。
『スティンク』とは「臭い」という意味の言葉でそれを知っていたら納得なんだけど、
①子供の頃は「スティンク」という言葉を知らず「スティング」の方が馴染みがあったこと(スティングレイロードとかスティングフィッシュオルフェノクとかね)
②カメムシは草や果実にストロー状の口吻を突き刺して汁を吸う害虫であることからもスティングという言葉がしっくり来ていたこと
③何と言っても怪人名に「臭い」というかっこ悪い言葉が含まれてるなんて想像もしてなかった事
等の理由で、ずーっと自分の間違いを疑いもしなかった。カメムシの英語名を改めて調べる機会もそうそう無いですし
子供の頃は周りの人にに「カメムシは英語でスティングバグって言うんだよ」という間違った知識を言いまくってた思い出もあります
まあ、長々とコメントしちゃいましたが、カメムシの英語名なんて割とどうでも良い知識だと思いますけど……
60: 名無し1号さん
☓プルトン
○ブルトン
プとブは音で聞いても分かりにくいのなんでやろ
61: 名無し1号さん
アギトのヘッジホッグロード エリキウス・リクォールを
かなり長い間『ルクォール』だと思い込んでいた
まあ、アンノウンのネーミングは子供には難しいよね……
63: 名無し1号さん
ルパパトのドグラニオ親分を放送中ずっとドラグニオと覚えていたな。ここでレス書き込んで指摘されてようやく気がついたんだが何でそう思ってたんだろう…。
66: 名無し1号さん
ピープロのキャラだとクルマニクラスをクルマニクラウスと間違って覚えていた
70: 名無し1号さん
バニラアイス=冷たい=青という連想から割と長い事バニラとアボラスを逆で覚えてた
バニラは紅(ベニ)ラ、アボラスは青ラスってのを聞いてからは混乱しなくなったね
73: 名無し1号さん
シャドーラインのモルク侯爵もモルグと覚えてたんだが死体安置所をモルグと呼ぶのでそっちからの連想もあったんだろうな。(モルクはスエーデン語で暗いという意味らしい)
そして戦闘員のクローズ。倒される際に「チョールヌイー!!」と叫ぶがこれを「トウサナイ」とか「チョーヌルイ」って覚えてたってのをここのレスで見たな。
チョールヌイはロシア語で黒を意味するらしいんだがなかなか出てこないよなあ…。
74: 名無し1号さん
初見ではBLACKは最終回だけ見て、それからRXで見続けるようになったせいなのか、シャドームーンのことを再登場するまで「ムーンシャドウ」と間違って覚えていた。
77: 名無し1号さん
うろ覚えだが、超獣フブギララを「フブギラン」と間違って書いていた本もあったような気がする。
85: 名無し1号さん
>>77
ちなみに怪獣消しゴムを扱うサイトでは大体フブギランと表記してるようだな
なぜなら足の裏にフブギランと書いてあるから(笑)
79: 名無し1号さん
グローカーボーンかな…。
強化機体がルークとビショップだから、かなり長い期間をグローカーポーンだと思ってた。
84: 名無し1号さん
ステゴンをステゴドンと覚えてた
化石怪獣だし恐竜っぽいし…
87: 名無し1号さん
帰マンの忍者怪獣サータンを読み間違えてしばらくサターンと思い込んでた
ウルトラマンダイナ Complete Blu-ray BOX
オススメブログ新着記事
- ターミネーター
クウガの「バチス」を「バヂス」と間違えてたな